Page 1 of 1
Adjectives :)
#3
Posted 05 April 2008 - 10:15 PM
Amira2727, on Apr 2 2008, 09:08 AM, said:
Big ya3any kabeer/kabeera
small ya3any soghayar aw soghayara
nice ya3any gameel (a)
sweet helw helwa
long taweel(a)
short ? ana ma3arafsh
young ana mosh 3arfa kaman
old , heavy , light w aktar w aktar
salam kollo annas 
small ya3any soghayar aw soghayara
nice ya3any gameel (a)
sweet helw helwa
long taweel(a)
short ? ana ma3arafsh
young ana mosh 3arfa kaman
old , heavy , light w aktar w aktar
Ahlan Amira,
Short is Qasiir (a)
Young is Saghiir (a)
Old is 'Agooz (a)
Heavy is Taqiil (a)
Light is Khafiif (a)
Note: "Q" sound is substituted in collequial by "A" sound. so Qasiir becomes asiir and Tagiil becomes ta'iil and so on. A at the end is for feminine form of adjectives.
Two more adjectives for you:
Expensive is: Ghali (a)
Cheap is: Rakhiis (a)
AD
#4
Posted 08 April 2008 - 05:37 AM
AD1, on Apr 6 2008, 12:15 AM, said:
Ahlan Amira,
Short is Qasiir (a)
Young is Saghiir (a)
Old is 'Agooz (a)
Heavy is Taqiil (a)
Light is Khafiif (a)
Note: "Q" sound is substituted in collequial by "A" sound. so Qasiir becomes asiir and Tagiil becomes ta'iil and so on. A at the end is for feminine form of adjectives.
Two more adjectives for you:
Expensive is: Ghali (a)
Cheap is: Rakhiis (a)
AD
Short is Qasiir (a)
Young is Saghiir (a)
Old is 'Agooz (a)
Heavy is Taqiil (a)
Light is Khafiif (a)
Note: "Q" sound is substituted in collequial by "A" sound. so Qasiir becomes asiir and Tagiil becomes ta'iil and so on. A at the end is for feminine form of adjectives.
Two more adjectives for you:
Expensive is: Ghali (a)
Cheap is: Rakhiis (a)
AD
much means kteer but little ? i think its shwayya , sa7? more adjectives:) : dark , light , colours, high , , narrow, wide, bad good, clean , dirty, cold , hot , different, difficult, easy, fat . thin, opened , closed. I am sorry if it's too much for you , and thank you for 2 adjectives for me
and if you can write by arabic letter too
#5
Posted 09 April 2008 - 09:00 PM
Amira2727, on Apr 8 2008, 06:37 AM, said:
much means kteer but little ? i think its shwayya , sa7? more adjectives:) : dark , light , colours, high , , narrow, wide, bad good, clean , dirty, cold , hot , different, difficult, easy, fat . thin, opened , closed. I am sorry if it's too much for you , and thank you for 2 adjectives for me
and if you can write by arabic letter too
ma3 assalam
and if you can write by arabic letter too
You are very demanding Amira
- Much: Kteer Little: Qaliil or Shwayya
- Dark: Dalma Light: Nour
- Colours: Alwan
- High: "3Aali Low: Wati
- Narrow: Dayyek Wide: Wasi3'
- Bad: Wehesh Good: Helw
- Clean: Nedeef Dirty: Wesekh
- Cold: Bared Hot: Sukhn
- Different: mukhtalif
- Difficult: Sa'3ab Easy: Sahl
- Fat: Tekheen Thin: rafee3'
- Opened: Maftouh Closed: ma'foul
These are all slang Cairo-speak and are spoken but not usually written.
Writing is for classical Arabic.
If you want specific words or your name in Arabic script, please post under another topic.
Ma3a assalama,
AD
#6
Posted 14 April 2008 - 08:19 AM
AD1, on Apr 9 2008, 11:00 PM, said:
You are very demanding Amira
Any more and you will have to pay the webmaster an Egyptian pound for every adjective... Here is goes:
- Much: Kteer Little: Qaliil or Shwayya
- Dark: Dalma Light: Nour
- Colours: Alwan
- High: "3Aali Low: Wati
- Narrow: Dayyek Wide: Wasi3'
- Bad: Wehesh Good: Helw
- Clean: Nedeef Dirty: Wesekh
- Cold: Bared Hot: Sukhn
- Different: mukhtalif
- Difficult: Sa'3ab Easy: Sahl
- Fat: Tekheen Thin: rafee3'
- Opened: Maftouh Closed: ma'foul
These are all slang Cairo-speak and are spoken but not usually written.
Writing is for classical Arabic.
If you want specific words or your name in Arabic script, please post under another topic.
Ma3a assalama,
AD
- Much: Kteer Little: Qaliil or Shwayya
- Dark: Dalma Light: Nour
- Colours: Alwan
- High: "3Aali Low: Wati
- Narrow: Dayyek Wide: Wasi3'
- Bad: Wehesh Good: Helw
- Clean: Nedeef Dirty: Wesekh
- Cold: Bared Hot: Sukhn
- Different: mukhtalif
- Difficult: Sa'3ab Easy: Sahl
- Fat: Tekheen Thin: rafee3'
- Opened: Maftouh Closed: ma'foul
These are all slang Cairo-speak and are spoken but not usually written.
Writing is for classical Arabic.
If you want specific words or your name in Arabic script, please post under another topic.
Ma3a assalama,
AD
hader i will pay 100 LE for every adjective
#8
Posted 14 April 2008 - 11:25 AM
Amira2727, on Apr 14 2008, 12:15 PM, said:
and i have another question , what means 'hadratek' and 'bardo'
These are typical Egyptian expressions. You must be a resident.
Hadretak is used for addressing a man of high postition respectfully. Something similar to "Vous" in French. You can also use it in the feminine form "hadretik".
Bardo is quolloqial for "also". It can also be used to remonstrate with someone in the expression "kidda bardo?"
Hope that is useful; LE 2 credit for the webmaster...
AD
Share this topic:
Page 1 of 1

Help
Add Reply
MultiQuote









